大みかキリストの教会 OMIKA CHURCH OF CHRIST
  • HOME
  • 沿革 (History)
  • 集会 (Mtgs)
  • アクセス(Access)
  • 過去の説教 (Sermons)
    • Sermon_2020_10
    • Sermon_2020_11
    • Sermon_2020_12
    • Sermon_2021_01
    • Sermon_2021_02
  • Blog
  • 牧師 (Minister)

過去の説教; Sermon Archive

2019年4月 (April)


Picture
2019年 4月28日

「滅びの意味」
Meaning of Death

召天者記念礼拝
ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第103回
21:29~38

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_04_28_滅びの先に
File Size: 18060 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約

お葬式では、故人の遺影を置き、死んでしまった人の「生」を記念します。しかし、礼拝で私たちは聖餐式を中心に据え、主イエスの「死」を記念します。人が神の御前に集うときに先ず必要なことは、人の「死」に目を留めることだと言えるでしょう。
 
主イエスの教えによると、神は私たち人間に、「あなたは必ず死ぬ」という現実をお示しになります。しかし同時に、神がもたらすこの圧倒的な滅びの日に際して、私たちが更に圧倒的に勝利する力を持つようにと、主はお教えになります。
 
神の圧倒的な力に打ち勝つ力とは、神ご自身の圧倒的な力だけです。
 
主イエスのこの教えは、神ご自身の恵みと愛による復活の力が、私たちにもたらされる滅びと死を圧倒して飲み込んでしまうという救いを信じる信仰への招きなのです。キリストが十字架で死なれ、復活させられた時、この信仰の模範が世に示されたのです。
 
私たちがこの世で幸せに生きることが、神の御心なのではありません。むしろ、私たちが、自らの死の恐怖の中に、キリストにあって永遠の命を約束しておられる神の恵みと愛を堅く信じ続けることが、神の願いなのです。
 
召天者記念のこの日、私たちは、キリストを通して死者を蘇らせて永遠の命をお与えになる方、すなわち、死者を天に召してくださる神を記念します。そして、今、ここに、どんな苦しみや悩みの中にあっても、神の恵みと愛が聖霊を通して注ぎかけられていることを信じる信仰を、新らしくされるのです。
Sermon Synopsis

In funerals, people place portraits of the deceased before them, commemorating the person's "life". But in worship, we partake in the Lord's Supper as our central focus, which commemorates Jesus' "death" instead. In a sense, that which we must focus firstly when we gather together for worship before the LORD is the reality of our death.

And, according to Jesus' teaching, God presents us the harsh reality that all of us, without exception, WILL inevitably DIE. At the same time, however, Jesus teaches that we shall gain victory, or dominate over this overwhelming reality of death and stand tall before Him.

But, the only power that can win over God's power is the more dominant power of God Himself.

Therefore, Jesus cannot be teaching us to become strong by ourselves; but instead, He invites us into the faith in the grace and love of God that will swallow up the inevitable reality of death that He Himself brings upon the world because of our sin. And, such faith that trusts in God's redemptive power has been testified through Christ's death on the cross, and the resurrection that followed.

God's desire is NOT that we live happily in this world per se. Instead, God wants us to firmly believe that His grace and love through Christ will save and give us eternal life, even when fear grips, cripples, and strikes us down in the face of inevitable doom and death.

We commemorate our deceased loved ones; we remember the death of Jesus; and we ponder upon our own death that will surely befall upon all of us, and we become afraid. But exactly at such moment when death or any other hardship confronts us, Jesus invites us into the peace that God gives by faith, the faith that Christ's death and resurrection exemplifies; the faith of Jesus that is poured into our souls through the Holy Spirit. And we are renewed!

Picture
2019年 4月21日

「今、ここで」
Right Here and Now

復活祭礼拝
ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第102回
21:20~28

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_04_21_今ここで
File Size: 18352 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約

復活祭(イースター)は、主イエスの復活を祝う、クリスマスと並んで最も大切とされるキリスト教の祭日です。しかし、主イエスご自身は、この祭りを定めてはおられません。
 
ご自身の十字架と復活が間近に迫った時、主イエスは弟子たちに二つの破滅を宣告しました。エルサレム神殿の徹底破壊と、地球全体を巻き込む神羅万象の滅びです。この破滅の中で人々は拠り所を全て失い、絶望し、祭りどころではなくなります。
 
しかし、その絶望の中に、主イエスご自身が神の力と栄光をもって訪れ、満ち溢れる神の愛による平安を人々にお与えになるのです。死から復活なさった主イエスの力の訪れこそ、私たちが今、ここで、必要としている救いの力なのです。
 
主イエスは十字架の苦悩の中で、神の復活の力をひたすら信じました。そのキリストの心が、信じる私たちに聖霊を通して宿るのです。そして、私たちも、日常の苦悩の中にあって、ひたすら主イエスを復活させた神の力と愛が、今、ここに、私の内に働き、立ち上がる力を与えてくださると信じことが、復活信仰です。

主イエスの復活とは、信者が年一回祭る事件や伝説ではありません。むしろ、キリストの復活とは、今、ここで、キリストを信じる者の内に宿る、神の救いの力、毎日の生きる力の源なのです。
 
主イエスの復活を、私たちは、今、ここで、信じているでしょうか…。キリストが死からよみがえられたことを信じているでしょうか…。

イースターの祭日を年一回祝うことは、この問いの答えにはならないのです。
Sermon Synopsis

Resurrection Sunday, or Easter, is considered to be the most important festival in Christian religion alongside with Christmas. Nevertheless, Jesus Himself neither instituted nor stipulated the observance of the annual holiday.

When His death and resurrection became close at hand, Jesus proclaimed to the disciples the utter destruction of not only the Jerusalem Temple but also the whole world in which we live. Humans will become so hopeless in the inevitable destruction that they faint and fall. In such desperation, observance of a festive holiday becomes utterly meaningless.

However, it is in such human state of hopelessness that Jesus will come again in His divine power and glory. And He shall establish His order, pour out God's love, and give the people redemption and peace. This Christ who is filled by God's power of resurrection is the salvation we need today, right here and right now.

Jesus endured His death on the cross by earnestly trusting that God will raise Him from the dead. And, this faith of Jesus dwells within us, who believe in Him, by the fellowship of the Holy Spirit. And we too endure the sufferings that we encounter in our life by trusting in the power that rose Jesus from the dead; His indwelling Spirit and power encourage and empower us in the midst of our hardships right here and right now. That is what it means to believe in Jesus' resurrection.

Jesus' resurrection is not simply an external event that we recall in our mind, or a religious tradition that we observe once a year. The resurrection of Christ is God's power and the source of life that lift us up each day, right here, and right now.

Do we have faith in Jesus' resurrection right here and right now? Do we truly believe that Jesus has risen from the dead?

The fact that we celebrate Easter once a year, however, does not give an answer to this question of faith.

Picture
2019年 4月14日

「愛を止めない神」
God never stops to love

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第101回
21:10~19

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2014_04_14_離さない神
File Size: 17483 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約

人は皆「勝つ」ことが大好きです。学校での成績、貯蓄額、家の大きさ、国の豊かさなどで他者に勝つことで、心が満たされて安心します。しかし、その反面、その強さが失われることを極度に恐れます。ある意味、私たちは恐怖に捕らわれて生きているのです。
 
これとは逆に、主イエスの十字架と復活が現すのは、人としての弱さと敗北こそ、実は、神の御前には圧倒的な勝利の輝きである、という真理です。

しかし、私たちは「自分の力で勝つ」ことを愛して神の真理を拒みます。貧しい者に施せと神が命令なさっても、人は自分の安心と金に執着して援助の手を引っ込めます。神が争いを止めよと願っても、人は自分が勝つまで戦いを止めません。クリスチャンが教会の中でそういうことをしているのです。
 
このように、何かを失うことを恐怖する余り、神の愛と恵みのみことばに耳を傾けられないでいる私たちに、主イエスは語ってくださいます。

たとえ戦争によって生活が一変しても、飢えや病や災害が襲い絶望しても、信頼していた家族や友に裏切られ権威者の前で裁かれ死に定められても、それにも関わらず、神の愛と恵みは神を信じる者の内に住み、その人を守り、何一つ失われることはないと。
 
私たちは、この神の恵みと愛を信じることで勝利し、救われるのです。
 
神が私たちにお与えになる真の満足は、人が自分の力で獲得する勝利の悦楽ではなく、むしろ、心の奥底から溢れ出る、時に不可解な喜びです。その祝福は、キリストを信じる者に、聖霊を通して、神が豊かに注いでくださるのです。

その喜びによって恐れが締め出され、私たちは神の御前に心安らかにしていただけるのです。その平安が、私たちの神の御前にあっての命なのです。
Sermon Synopsis

Everyone loves to "win". In search for their sense of security and control, people engage in fierce competition over how good their grades are, how much money they make, and how powerful their country is. But, ironically, people are scared to death even to imagine that they might lose their hard-earned advantages, hence, in reality, living in perpetual fear.

On the contrary, the truth of God that Jesus' death on the cross and His resurrection have revealed is that, in God's sight, the hopeless defeat as a physical human being was actually an overwhelming victory over the world shining in radiant glory.

Nevertheless, we reject this truth of God because we love to "win," and to earn it. Hence although God commands to love others and to be merciful to the poor, we withdraw our helping hand because losing our money will make us poor and weak. And even when God wants us to stop fighting, we continue to attack each other until one of the sides earns its victory, and the other is crushed and shamed. ... Of course, this is what goes on in the CHURCH among Christians, is it not?

We are scared to death when we lose our own power and control. And, because this fear is so great, that it clogs up our ears towards God's Words of grace and love. That is why Jesus teaches us by His words, to save us.

According to Jesus, even when one loses his social stability by wars and tumults, or when disaster strikes and his life being shattered, or when all his human relationships fail and be rejected and even be killed, God shall dwell in him, protect him, in such way that not even a smidgen of his possession will perish in God's sight.

We are saved and will gain the victory by believing this word of Jesus that God's grace and love shall never depart us.

The true satisfaction that God intends for us to possess is NOT the sweet victory we gain by our own efforts or strengths; rather, it is the mysterious, wonderful, and incomprehensible outflow of JOY that God gives through the Holy Spirit to all those who believe in the name of Christ. And God will pour this blessing upon us without measure by his grace!

By this joy that God gives, our fear of losing our power shall be shut out. And then, we shall rest in complete peace with God. And such peace is the way of life God intends for us.

Picture
2019年 4月7日

「見えない神が救う」
The Unseen Saves

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第100回
21:5~9

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_04_07_目に見えない神
File Size: 14630 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約
は自分を幸せにするモノとして、目に見える存在に頼ります。強く豊かな国、大きく丈夫な家、優秀な医者や指導者、など。
 
ユダヤの人々は、エルサレム神殿を巨大な石を積み上げ建設し、美しく飾り、その素晴らしさを眺めて幸せだと思いました。しかし、主イエスは、そのようなモノがすべて滅びる時が来ると仰せられました。

それを聞いた人々は恐れて、それがいつ・どのように起こるのかと主イエスを問い詰めます。しかし主イエスは、それは必ず来ると宣告なさり、その滅びの時に、「わたしがそれだ!」と現れる自称救い主には決して従わないようにと警告なさいました。
 
なぜなら、二千年におよぶ民イスラエルの歴史上、「わたしがそれだ!」と宣言し、かつ実際に民を救ってきた存在は、唯一、人の目には見えない主なる神であり続けたからです。
 
私たちも、この主イエスのみ言葉によって我に返るのです。
 
私たちが自分を幸せにする存在として頼っているあらゆるモノは、すべて滅びます。ですが、私たちはその避けられない滅びを恐れる必要はないのです。

なぜなら、父なる神が、十字架の死から復活して天に昇られたキリストと私たち一人ひとりを、花嫁と花婿のように結び付けてくださったからです。そして、苦しむ私たちを励ますために、聖霊によって私たちの内に住んで居てくださるからです。
 
あなたは、この見えない神を、十字架につかれたキリストを、信頼しますか?信じるとき、あなたは救われ、平安を与えられるのです。
Sermon Synopsis
We humans trust on what is "seen" to preserve our happiness. A strong nation, a sturdy house, reliable doctors and powerful political leaders. The list goes on, which includes, yes, you.

The Jews had put their trust in their Jerusalem Temple. Built with enormous stones and adorned with gold, the Temple did seem to be both impenetrable and imperishable. People gazed upon it, and felt confident and happy. Nevertheless, Jesus pronounces to them the destruction of the Temple; i.e. the symbol of their security as a nation.

Jesus' word shook them, and they began asking Him exactly when and how such destruction might ever happen. But Jesus affirms that the time for Jerusalem to perish will surely come, and that the calamity is inevitable. And, He commands the people not to follow those who come as the Christ, that is, the ones who proclaim "I AM HE!" who shall save the people.

Why? It is because the one who proclaims that "I AM HE," and actually saves the people Israel, ever since its conception 2000 years ago, has always been none other than the one true God, the LORD unseen to human eyes.

Jesus' word spoken to the Jews is a spiritual wake-up call for all of us as well.

Everything in which we put our trust to make ourselves happy will inevitably perish, and there is no escape to that. Shall we, then,  fear and despair? Not at all. There is no need for us to fear even if calamity and destruction do fall upon our lives.

Why? It is because God is with us. Remember. Jesus once perished on the cross; but was raised from the dead; and he ascended into heaven. And, by His grace, our Father in heaven gave us this Christ as our bridegroom uniting us with His Son. And, moreover, God sent His Holy Spirit to dwell in us so that He may be our comforter in our struggle as we live through this physical life that destined to perish, to die.

 Do you believe in this unseen God? Do you believe in Christ crucified? When you do, the peace that surpasses all human "seen" understanding shall cover you....

当教会について
ABOUT US

初めての方へ (I'm New)
私達について(About Us)
歴史・沿革(History)
スタッフ(Staff)

ご連絡先
CONTACT

地図 (Access Map)
TEL: 0294-53-7356
EMAIL: omika.church@gmail.com

その他
OTHER

過去の説教 (Sermons)
定期集会 (Meetings)
教会用語(Glossary)
リンク(LINKS)
伝道者のBLOG
Picture

Copyright (C) 2015 Omika Church of Christ - All Rights Reserved