過去の説教; Sermon Archive
2019年6月 (June)
2019年 6月30日
「イエス様を知ることとは…」 Knowing Jesus ルカの福音書 (Luke) 連続講解メッセ-ジ 第110回 23:34 舘野 真(伝道者) Makoto Tateno (Minister) |
当日の説教の録音に失敗しました。
スライドのプレゼンテーションをご活用ください。 We failed to record the sermon audio. Please take a look at the presentation used during the sermon. ![]()
|
2019年 6月23日
「神がもたらす明日」 God brings our tomorrow ルカの福音書 (Luke) 連続講解メッセ-ジ 第110回 22:31~34 舘野 真(伝道者) Makoto Tateno (Minister) ![]()
|
メッセージ 要約
生きる苦しみの中で傷つき、疲れ果てた心が、神との平安を得て、安らぎ、愛され、癒されるために教会は在る。しかし、弱い者を許さない教会が多い。そこでは献金や奉仕、聖書に従う正しい行動、神への信仰深さが人に要求される。強くなければ教会にいられない。そこに安息は無く、サタンが支配する世界と同じように、背負えない重荷が人のたましいに積み上げられる。 人は自分の強さを愛し、自力を主張することをやめない。ペテロが、神の御子イエスに、一緒に殉教する覚悟が自分にはある、と主張したように…。自力で神の前に認められると確信する人もいる。そのように他者に教える人もいる。 しかし、主イエスの言葉によれば、夜明けが来ることを止めることができる人間など存在しないのと同じように、神を否認する取返しがつかない罪を犯し、その結果神に否認されてしまう運命を自力で避けることができるような人間も、ひとりとして存在しない。神の御前に自力で承認される人間は、ひとりもいない。 だからこそ、主イエス・キリストご自身が来られ、私たちのために、神に救いを嘆願し、十字架につき、復活させられたのである。罪びとに過ぎない人間は、主イエス・キリストの御業によって、神を愛し・愛される道に真に入るのである。 他に道はない。この道は、自力によって神に誠実であろうとすることを放棄する道。神の恵みに全面降伏する道。そこに安らぎが待っている。 |
Sermon Synopsis
This world inflicts wounds and puts heavy burden upon ours souls. In the church, however, one shall find peace with God, loved and healed by His grace. However, many churches do not allow such weaklings to dwell within the flock. They impose upon the people duties of, for example, tithing, behaving according to biblical commands, and being faithful unto God. In such church, those who are weak find no place of rest. Such church burdens people's souls just as this world, ruled by Satan, does to its subjects. Humans are relentless in asserting their own power as we can see in Peter asserting his faithfulness unto Jesus claiming that he is ready to die with Him. Likewise, some of us believe that we can stand confidently before God by our own human power to be faithful. Some teaches others to do the same. But Jesus tells the truth: just as no human being can stop the dawn from occurring, there is none who lives this day without committing the grievous sin to deny God, and as a result, being denied by God. None of us can escape that destructive fate by our own strength whatsoever. None of us is remotely able to stand before God and be affirmed by our own faithfulness. That is the truth of us sinners. We are doomed. Period. Nevertheless, that is exactly why Jesus has come. Jesus has promised us that He will make the earnest plea to God so that our faith unto Him will not die out. We enter the path of truly loving God and being loved by God only through this narrow gate; i.e., the deed and prayer of Jesus Christ Himself done on our behalf. His cross and resurrection! There is absolutely no other way. This path is the path in which we surrender to God to the point that we abandon our own power to be faithful unto Him. Jesus's power is our faith. |
2019年 6月16日
「人が止まり、神が動く」 We halt, and God moves ルカの福音書 (Luke) 連続講解メッセ-ジ 第109回 22:24~30 舘野 真(伝道者) Makoto Tateno (Minister) ![]()
|
メッセージ 要約
人は、他人に気に入られようと努力します。でも逆に、誰かに「愛している」と言われると困ってしまいます。相手の愛を受け入れることは、自分を崩すことだからです。 クリスチャンは、神に愛されようと努力します。でも逆に、神の方から「あなたを愛しているよ」と迫られると困ってしまいます。神の一方的な恵みを受け入れることは、神に愛されようと努力する自分の力が打ち砕かれることだからです。 人が、神を喜ばせようと努力するのは、神に評価される力が自分にあると思っているからです。それは、主イエスを手本としない、不信仰です。 父なる神が高く評価なさった御子イエスの努力とは、十字架の上で人間としては全く無力になることでした。しかし、その無力の中にこそ、父なる神は一方的に復活の力を注ぎ、キリストに栄光を与えることを喜んでくださったのです。その神の恵みによって、私たちも、神の国へと入れられ、御子イエスと同じ食卓で飲んで食べて楽しむ特権を与えられるのです。 クリスチャンは、自分の力で神を喜ばせる努力の一切を止めなければなりません。そして、神が私たちに一方的に恵みをお与えになることを、神ご自身が喜んでくださるという神の絶大な愛を世に証言するのです。この信仰が、神の御前に喜ばれる善行なのです。 私たちが神に迫ろうとする重荷は取り去られ、今や、神がキリストを通して、私たちに恵みと愛によって、力強く迫っていてくださるのです。その愛の中に、私たちは平安にされるのです。 |
Sermon Synopsis
We are relentless in doing good to gain favor from others. But, when we are confessed of someone's love for us instead, we hesitate to accept the favor because that would necessary mean that we have to abandon our ways for that person. Likewise, Christians are relentless in doing good to gain God's favor. But, when God proclaims to us "I love you!" we hesitate to accept God's divine favor because that would necessary mean that we must abandon all notions that we ought to please God by our own efforts; i.e., our power to please God is completely shattered when we accept God's grace. Our insistence to do something to please God is based on the assumption that we possess the human power to do what is worthy in God's sight. Such attitude, however, does not imitate Christ, and therefore, displeasing to the Father. The deed that God recognized praiseworthy was that Christ died on the cross; i.e., ALL human power to be deemed worthy was completely taken away from Jesus. But, God was pleased to impart His power of resurrection by His grace precisely into such humanly powerless and hopeless state, transforming human desperation into divine glory! By this grace of God, we are invited into God's Kingdom and given the privilege to eat, drink, and enjoy the fellowship with Son of God! What grace! It is imperative that Christians cease all efforts that is done under the assumption that those works can please God. Instead, Christians must believe and witness that although they are powerless to please God, God pours His grace upon us without demanding anything in return. We trust God's grace demonstrated through Jesus' crucifixion and resurrection. Such faith in God's grace is the deed that pleases God. The heavy burden that we ought to please God is taken away by Jesus' cross. Now, in His resurrection, God is pleased to love us solely by His grace. And we shall rest in His bosom. |
2019年 6月9日
「神の手触り」 Touched by God ルカの福音書 (Luke) 連続講解メッセ-ジ 第108回 22:21~24 舘野 真(伝道者) Makoto Tateno (Minister) ![]()
|
メッセージ 要約
「逆鱗」とは竜のあごの下にある一枚だけ逆さまに生えた鱗のことで、この鱗に触れると竜が激怒するという伝説から、権威者の怒りを買うことを「逆鱗に触れる」と言う(出展はコチラ) 人間一人ひとりには逆鱗がある。それに触れられると、心の奥底から、悲しみ、嫌悪、怒りがどうしようもなく噴出して争いが生じ、平安が失われる。 人は、自分の正しさ、能力、富によって外面的な素晴らしさを演出するが、心の奥の更に奥底では自分を恥じているという逆鱗は抜けない。自分がありのままで受容され愛されることは決して無いと思い込む、心の深い悲しみと痛みは取り去られない。 そんな私たちに、主イエスは語りかけてくださる。「見なさい。わたしの手が、あなたと一緒に、ここにある」と。主イエスは十字架で死んでくださる程に私たちを愛し、復活と聖霊の力によって、私たちの心の最も深い部分へと神の愛を携え下り、悲しみ叫んで呻いている私たちの魂の傷に大胆に触れ、優しく包み、神の力によって癒して下さる。 私たちは、自分たちは自分の罪は癒されないと思い込む。だから、癒される必要は無いと間違った主張さえする。しかし、主イエス・キリストは、そんな私たちに慈しみの眼差しを注ぎ続け、聖霊を通して、私たちに触れていて下さる。 その主イエスの愛の御手が、私たちがどんなに汚れて罪深くとも、私たちの手と一緒にあるという、今、ここにある神の恵みの臨在を信じるとき争いが止む。教会は神のこの安息の中に生きる。 |
Sermon Synopsis
Ancient Chinese legend says that a dragon has a unique scale at the bottom of its jaw grown in reverse direction. If one touches the scale, it enrages the otherwise calm dragon, causing his inevitable death. Hence, when someone enrages his superior, we say: "Oh, he touched the reverse scale!" We all know that there is a certain "button" in all of us that triggers our wrath; once pushed, all sorts of sadness, anger, and enmity gushes out uncontrollably. Peace is gone; war soon begins. No matter how one pretends to be righteous, powerful, and wealthy, his or her "reverse scale" is still intact. The "button" that triggers the gushing out of sadness from one's inmost being is never removed. One is bound to the belief that one cannot be accepted and loved unconditionally; always feeling afraid that someone might push that fatal "button". But Jesus speaks to such vulnerable souls like us. "Behold! My hand and your hand is together right here and right now". This is a powerful proclamation of Jesus' salvation that He is present in our lives touching with His own hands our inmost being; He descends down to the darkest parts of our souls where even we ourselves cannot reach; and, He imparts the divine love of God, demonstrated through his crucifixion, through the Holy Spirit of resurrection, covering and healing our wounds inflicted by the power of Sin. We may think that our sin cannot be healed; so we may even insist by our own good deeds that we don't need the healing. But, what does Jesus do? He gazes upon us with his grace and love, insists that He touch us with His hands, and continues to pour His love upon us through the power of the Holy Spirit! When we do believe that such gracious hands of Jesus is really always with us, and in faith realize the touch of God upon us REGARDLESS OF HOW SINFUL WE MAY BE, we finally find the love and acceptance before God, and put our souls to rest in God's grace. This is the life of the church. |
2019年 6月2日
「頑張る罪」 Sin by Trying Hard ガラテヤ書 (Galatians) 6:12~16 舘野 真(伝道者) Makoto Tateno (Minister) ![]()
|
メッセージ 要約
主イエスの十字架によって樹立した<新しい契約>、すなわち、神と人との間の<新しい>関係性とはいかなるものなのか。 この<新しさ>は、スマフォの新機種やオリンピックの新記録のように、人間の能力の程度の差とは全く違う。 使徒パウロは二つの福音の重大事を告白する: 第一に、 主イエスが十字架で死なれたとき、自分も十字架で死んだのだと。神の御前に死んだならば、人は、神に裁かれる心配は全くなく、同時に、自分の努力で神を喜ばせることも全くできない。 第二に、 キリストが復活させられたとき、自分もキリストと共に甦らされたのだと。今や、自分が生きているのではなく、キリストが私の内に生き、神ご自身が私を生きてくださる。 キリストの十字架によって樹立された、神と人との関係性は、神が一切を<死・無>の状態に帰し、そこから新しく神が<有・命>を生み出す神の創造の業だ。この神の業を恵みによって与えられ、人は神の子とされるのが<新しい契約>である。 十字架の御前にあっては、私たちが自分の力で神を喜ばせようと頑張ることは、神との契約違反である。人が、自分の力で神を喜ばせることができると考えること自体が、神を神とせず、自力を誇る罪なのである。 だから、パウロは宣言する。「この私には、主イエス・キリストの十字架以外に、誇りとするものが決して、断じて、断固として、あってはならない」と。 私たちは、このパウロと同じ信仰を守っているだろうか。それとも、なおも、自分たちの力の誇りを神の御業の中にねじ込もうとするだろうか。 |
Sermon Synopsis
What is the nature of the "New Covenant" that Jesus established through His death on the cross? What kind of relationship do we have with God in this "New" covenant? The "newness" Christ brings is fundamentally different from that of "new" smart phones or "new" Olympic records, which are mere (and slight) differences in human abilities. Paul confesses two essential aspects of the gospel of Christ: First, When lord Jesus died on the cross, Paul also died with Him. Because one is already dead before God, one is completely pardoned of his sins; by the same reason, however, one is made completely powerless to do anything to please God by one's own strengths (because one is dead). Second, When Christ resurrected, Paul also was risen from the dead with Him. And now, it is no longer that one lives, but Christ lives in the person, and He has become the one who lives out his/her life before God on the person's behalf. The relationship that God granted us by His grace is that which God CREATED anew; i.e., in Christ, God has put everything to death making it into nothing; and then, in Christ, God gives life to everything CREATING it anew. By this "New Covenant" characterized by the power of God who calls out all existence out of nothing, we are created anew to become children of God. This is the new Israel. Thus, before the cross of Christ Jesus, for us to try to please God by our own efforts and human strengths is a VIOLATION of our covenant with God. The very fact that we still assume that we can please God by our own human strengths is to boast in ourselves, failing to honor God as God . Hence, Paul firmly and adamantly proclaims to the Galatians that there must never be anything that he boasts except for the cross of our Lord Jesus Christ (Gal. 6:14). Do we share the same kind of faith with Paul? Do we entrust everything to the power of Christ within us, or do we still try to interject our own strengths and pride in God's work in us? |