大みかキリストの教会 OMIKA CHURCH OF CHRIST
  • HOME
  • 沿革 (History)
  • 集会 (Mtgs)
  • アクセス(Access)
  • 過去の説教 (Sermons)
    • Sermon_2020_10
    • Sermon_2020_11
    • Sermon_2020_12
    • Sermon_2021_01
    • Sermon_2021_02
  • Blog
  • 牧師 (Minister)

過去の説教; Sermon Archive

2019年10月 (October)


Picture
2019年 10月27日

「安息する信仰」
Faith that Rests

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第124回
23:50~56

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_10_27_安息する信仰
File Size: 12226 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約
人は、努力して何かを獲得し、欠乏を満たそうとする。しかし、その何かを得た瞬間、人は、それを失うことを恐れ始める。その恐怖は別の欠乏を生み出し、こうして、終わりのない努力と喪失の恐怖のループが生まれる。
 
クリスチャンも、努力して聖書に従い、神の承認を得ようとする。しかし、自分が何者かに「なる」ことで神に認められたと思った瞬間、その人は、逆に、下手をすると神に拒まれると恐れ始める。その恐れは、努力して神の承認を得ようとする心の中に、自分の誇りと神への恐怖が増大し続けるループが生まれる。
 
信仰の創始者であり完成者である主イエスは、安息日に、死んだ状態で墓の中で横たわっておられた。安息日とは、神が全力で、御心のままに、あふれる恵みで人を祝福し続ける、天地創造の七日目のパラダイスである。主イエスは、この神の祝福の日に、ご自身で何者かに「なる」ことを全放棄し、死者として、神の祝福にあずかっておられた。
 
これが、クリスチャン信仰の模範である。信仰とは、人が努力して何者かに「なる」ことではない。キリストの信仰とは、私たちが、神の御前にあって、キリストと共に葬られて安らぎ、そして、復活の力が働く神の救いを静かに待ち望むことである。

その信仰の中に、私たちの神の御前にあって恐怖が拭い去られた、(行いではなく)信仰による、心の平安がある。その平安の中に、信仰者は神の愛を確信させられてゆく。どんな時も。
Sermon Synopsis
We humans love to gain things to feel satisfied. But once we actually come to possess something, we begin to fear losing that which we have gained. And such fear drives us to gain even more, which causes us more fear, not fulfillment. Thus, we give birth to the cycle of fear in which we are imprisoned.

Christians love to do Bible things to feel approved by God. But once they actually come to believe that their righteoues deed actually pleased God, they begin to fear that their wrong actions will displease Him. And such fear drives them to do even more Bible things, which causes them more fear towards God than to have peace with Him. Thus, Christians give birth to the unending cycle of human boasting and fear of God in which they are tormented daily, and eventually be exhausted.

But what about Jesus, the author and perfecter of faith?  Christ was laying in His tomb, fully dead, on the Sabbath. The day of Sabbath symbolizes the seventh day of Creation in which God blessed all living things on earth by His grace and love. It was Paradise. In such day of God's divine blessing unto the world and humanity, Jesus was just laying dead in the grave. Christ abandoned all human power, effort, or intention to gain anything, but simply trusted that God will satisfy Him with the  new life in resurrection.

Faith of Christ, our faith, is NOT about making human efforts to be pleasing to God. True faith is to fist rest with Jesus in His state of being dead, forfeiting any and all possibility that our human power, effort, or intention may please God; and instead, simply, wholeheartedly, and quietly trust God that He gives us the new life that is pleasing to Him.

In such faith that rests with Jesus, we shall find reconciliation with God where all fear of rejection is wiped away. And in such complete peace with God, gained not by human works, but by being united with Christ' death, we are also given the conviction of God's blessing and love. Right here, and right now.

Picture
2019年 10月20日

「十字架こそ、我が力」
The Cross is my Strength

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第123回
23:47~49

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_10_20_十字架がわが力
File Size: 12803 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約
古今東西、人は人の努力の成果を称賛する。鍛え上げた肉体で記録を塗り替え、優れた知性で発明し、獲得した力を行使する人が素晴らしいと、人は思っている。
 
クリスチャンも、それと調子を合わせ、人が自分の力で自己改善することが、神の御前に素晴らしいと思って努力する。しかし、人が自分の力で神に近づこうとする画策の一切は、もう、神の御前からすべて退けられている。…主イエスの十字架の故に。

十字架の下に、一人の百卒長が居た。彼は、ユダヤ人の目には、神に敵対する民族に属するローマ兵で、死刑執行を生業として汚れている、神から最も遠い人物であった。しかし彼こそが、十字架の御前で、すべての民に先んじて神を賛美し、主イエスを義人であると告白する信仰を持つに至ったのである。
 
主イエスの十字架の御前に広がる神の現実とは、人の目には神から最も遠い者が最も近いものとされ、自分では神に最も近いと思っている者たちが(逆に)最も遠くされるという、神の恵みが輝く、大逆転劇である。
 
人は、ただ、キリストの十字架を通して発揮される神の力によって、神に近づけられる。神に近づけなくなっている罪びとを、神が、ご自身の力で、近づけて下さったのである。人は、神の力によって、神の愛の両腕に包まれ、心を安らかにされ、今日を歩む力を与えられる。
 
ここに、信仰者の歩みがある。キリストの十字架の力こそが、クリスチャンの命の源であり、教会の明日である。
Sermon Synopsis
There is one universal human trait that has existed throughout history. That is, humans praise human accomplishments gained through human efforts. Humans rejoice over their self-attained physical, intellectual, and political power.

Christians happily accept such human trait, and  they strive to make improvements to realize biblical lifestyles believing that such efforts are pleasing to God.  But, do we know that God rejects all and any human efforts seeking to approach Him because of the crucifixion of Jesus Christ?  Have we witnessed the death of the Son of God?  What is Jesus' cross for us anyway? What does it have to do with us today?

There stood a centurion witnessing Jesus' death. He was a Roman soldier whose job was to kill criminals on the cross. In the eyes of the Jewish people, the centurion could not have been more alienated from God; he was a Gentile, and moreover, he was tainted by death and utterly unclean. But, it was precisely this centurion who confesses the righteousness of Christ and praises God before anyone else did.

Beneath the cross of the Lord Jesus, God reverses the path to  approach Him. Those who are most unworthy for God in human sight are made the closest. And those who thinks that they are close to God are declared unworthy for Him instead. At the cross, all human boasting shall cease, and only the grace of God shall shine through the world.

How do we come nearer to God? By making efforts to do bible things? Not at all! We are made close to God by God's own power and grace, that is to say, the power of the cross of Christ crucified. It is solely by the will and power of God (not us!) that we are in His arms, and be at rest in His grace. And, in such divine comfort, we find the encouragement to live today.

Herein lies the life of a believer. Jesus' cross is the life source of Christian faith, and at the cross, the church shall find her future and hope.

Picture
2019年 10月13日

「十字架の光」
The Light of the Cross

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第122回
23:44~46

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_10_13_十字架の栄光
File Size: 12838 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約
人は、目標に向かって努力する。そして何かをやり遂げた成功者を、人々は称賛する。しかし、時に人は、生きる目標や大切な存在を失い、苦しむ。その暗闇と、暗闇に生きる人を、人々は忌み嫌う。しかし、その人々も、自分の死、墓場の暗闇を目指して生きている。その闇の先には、称賛も栄光も、何もない。
 
 主イエスは、十字架に向かって真っ直ぐ歩まれ、この世に何一つ功績を残さず、すべてを失い、人々から拒絶され、死なれた。そして、最後に全身全霊で、「父よ、わたしの霊を御手にゆだねます」と叫ばれた。キリストは、ご自身の死と闇の中にあって、全く神に信頼する信仰を、公生涯の集大成として、大声で叫び、全世界へと宣言なさったのである。
 
主イエスの十字架の光に照らされるとき、クリスチャンの信仰の完成とは、人が努力して自己改善することでも、社会問題を解決することでもないということを私たちは悟らされる。主イエスは十字架の上で無となられたからである。

主イエスに従う者は、むしろ、日々の苦しみや悩みの中、そして、やがて必ず訪れる死の運命の中、すなわち滅びと闇が支配する世にあって、主イエスと同じように、徹底して神に信頼し、自分の存在のすべてを神に委ねる信仰を一心に目指して生きるのである。
 
主イエスの十字架の言葉こそが、闇の中で生きる私たちを天の光の中へと引き上げる、神の力なのである。このお方に、我々は、すべてを委ね、救われる。そして、キリストを信じる心をも、神は、恵みによって私たちに与えてくださるのである。ただ、神に感謝するのみである。
Sermon Synopsis
Humans love accomplishment and are driven by it. We praise those who succeed, but despise failure, and look with pity those who fail because of shattered hopes and dreams. Nonetheless, humans are all, without exception, actually walking to their graves; we are bound by the rule of darkness; everyone is heading straight towards one's inevitable death. And there is no praise, no glory, and no satisfaction of accomplishment whatsoever beyond this worldly life.

The Lord Jesus walked His life straight towards the cross. And humanly speaking, He failed to accomplish anything praiseworthy; He lost all hopes and dreams; and everyone rejected Him with passion. But in such darkness, Jesus cried out with all His strength, saying, "Father, into your hands I entrust my spirit!" The legacy Jesus has left in this world was faith; i.e., the Son's unwavering trust in the Father's love to give life despite the rule of darkness that binds everyone to death.

In the light of Jesus' cross, we are encouraged to be reminded what Christian maturity actually is. Is Christianity primarily about making improvements in one's lifestyle? Or, is faith defined by strong political stance one takes or to influence society based on biblical principles?  No. Jesus lost hope in accomplishing such things when He died on the cross.

Rather, if we follow Jesus' footsteps, not only in the good deeds He has done and good life principles he has taught, but also all the way up unto His cross, we shall witness the essence of Christian faith in Jesus' last words. That is to say, faith is about trusting in God and to entrust all that we are into His hands while living in this perishing world ruled by death.

It is Jesus' words that save us from this world prevailed by darkness, and carry us into the light of God's presence. We entrust ourselves unto Jesus, and are saved. Our faith in Jesus as such is also granted to us by the grace of the Father.

What else can we do than to give thanks to God. We are saved in the words of Jesus, and by the grace and love of the Father.

Picture
2019年 10月6日

「主イエスの約束」
The Lord Jesus' Promise

ルカの福音書 (Luke)
連続講解メッセ-ジ 第121回
23:39~43

舘野 真(伝道者)
Makoto Tateno (Minister)


2019_10_06_主イエスの約束
File Size: 13116 kb
File Type: mp3
Download File

メッセージ 要約
人は、自分がもっと強くなることが素晴らしいと思い込み、やがて、終わりのない努力に疲れ、生きることにうんざりしてしまう。クリスチャンも、自分がもっと信仰深くなることが神に喜ばれると思い込み、やがて、無数の聖書の命令に疲れ、信仰にうんざりしてしまう。人は、神の前に自分を生かすことで、逆に死んでしまう。
 
二人の犯罪人が、主イエスとともに十字架にかけられた。片方は、自分が生きる救いを求め、救い主を見失った。もう一人の犯罪人は、自分の滅びを正しい裁きと認め、自分が生きることを望まず、唯、主イエスの心の中に自分が留まることを望んだ。そして彼は、救い主の姿を見て、そして、救われた。
 
人は、主イエスの十字架の輝きに照らされ、自分が神にふさわしくない邪悪な存在でしかないことを悟らされる。そして、「私などダメだ」と自己卑下し、「自分と神はかけ離れている」と神の愛を突き放す。「いつか、神と一緒に居ることに、なるかもしれない…」と、漠然と考えて、神との交わりの素晴らしさ実感できていない。
 
そんな私たちの落胆した心に、主イエスの十字架の言葉が語られている。「あなたは、今日、わたしとともに、パラダイスに、いる!」 と。この、神の救いの宣言によって、私たちに、「自分は、今日、主イエスとともに、神の祝福と愛に包まれている」という確信が与えられ、今日を生きる慰め、励まし、喜びと感謝が、私たちの心にこみ上げてくる。

それが、信仰である。信仰とは神の力である。


Sermon Synopsis
We have a deep seated assumption that becoming stronger is wonderful. Driven by this mindset, however, we eventually grow weary and come to think that life is nothing but a series of painful chores. Likewise, Christians assume that their efforts please God. Driven by such theology, however, they eventually grow weary following the unending list of do-s and don't-s in the Bible,and come to think that faith is empty. In principle, we perish by trying to live unto God by our own strength.

Once upon a time, two criminals were crucified with Jesus. One of them demanded salvation by prolonging his life; he wanted to live more; but, he lost sight of the savior. The other one admitted that he is perishing because of his own sin; he did not pursue his life any more; but, instead, all he wished for was to be remembered in Jesus' heart. And this one witnessed salvation in Jesus, and he was saved.

When the glory of Jesus' cross shines upon us, we are convicted of our evil that makes us unworthy in God's sight. And we begin to condemn ourselves, run away from God, and shun his grace and mercy from our daily life. Furthermore, although we say that we are saved, we think of heaven as a vague reality that we may enter someday. And, we miss out the wonderful blessing of fellowship with God who fills our life with joy today.

Indeed, our mind is depraved, corrupted, and downcast. But Jesus speaks to us through His cross. He declares: "Truly I say to you. With me, you will be in paradise." Empowered by this divine declaration of our fate, we can now respond with faith unto God, saying, "Truly! Without a doubt! I am with Jesus, and am surrounded by God's blessing and love!" This confidence in God through Jesus becomes a spring of life-giving water in our hearts, which is the comfort, encouragement, and joy and gratefulness unto God.

And in such faith, we shall live! Faith is the power of God.

当教会について
ABOUT US

初めての方へ (I'm New)
私達について(About Us)
歴史・沿革(History)
スタッフ(Staff)

ご連絡先
CONTACT

地図 (Access Map)
TEL: 0294-53-7356

その他
OTHER

過去の説教 (Sermons)
定期集会 (Meetings)
教会用語(Glossary)
リンク(LINKS)
伝道者のBLOG
Picture

Copyright (C) 2015 Omika Church of Christ - All Rights Reserved